fab - сокращенно от "fabulous"- легендарный, мифический, великолепный: "... When we were fab...— Когда мы были легендарными... "
face the music - получить по заслугам, понести наказания: The guy was caught cheating and had to face the music — Парня поймали на списывании на экзамене, и он не избежал наказания.
face up to - смотреть в лицо невзгодам, мужественно принимать то, что, может, и не совсем приятно: The sergeant Holdwin knew he should tell the commissar that he broke the window, but he couldn 't face up to it.— Сержант Холдуин знал: он должен сказать комиссару, что окно разбито им, но он не мог честно признаться в этом.
fag, faggot, faggy - "голубой".
fag hag - транссексуалка.
fair - 1. честный, справедливый: It's not fair! — Это нечестно!; 2. красивый, привлекательный: You look really fair! — Выглядишь ты великолепно!; 3. чистый; 4. спокойный: The sea was light blue and fair.— Море было спокойным и непривычно голубым; 5. светлый (о волосах), русый, блондинистый: He's got blue eyes and fair hair.— У него голубые глаза и русые волосы; 6. fair - ярмарка, базар.
fair game - излюбленная тема, "любимый конек": На! Commish, they again write about you in the paper! It looks you are actually turning out to be the fair game of our journals! — Xa! Комиссар! Кажется, вы становитесь излюбленной темой наших журналистов!
fair-haired boy - "любимчик", "фаворит".
fair sex - прекрасный пол, слабый пол или просто женщины.
fair-weather friend - друг на то время пока ему это удобно.
fake - подкалывать, дурить: "Don't ever try to fake me!—Даже не пытайся меня надуть!"
fall flat - облажаться, провалить все на фиг: How is your warm-up, Michael?— The warm-up fell flat, mum. Rain. — Ну и как твоя тренировка? — Тренировка накрылась, мам, из-за дождя!
fall for - влипнуть, втрескаться: Мик говорит Джону: I fell for baseball when I was a kid.— Я втрескался в бейсбол еще в детстве.
fall from grace - "срываться с цепи": All the guys behaved well during the dinner until they fell from grace by eating their desert with fingers.—За обедом все ребята держались пристойно, как их и учили, но все они словно с цепи сорвались, когда подали десерт, и уплетали его, хватая руками, а не вилками.
fall out - (ударение на out) 1. происходить: As it fell out the Tigers were able to win.— Как оказалось, "тигры" были способны победить; 2. ссориться, браниться, драться: Mick and John fell out over the discussion.— Мик и Джон перессорились во время обсуждения; 3. увольнять, дембельнуться: I'm dismissed! Fall out! — Я уволен! Дембель давай!
fallout - (ударение на fall) осадки.
fall over (oneself/backwards) - выворачиваться наизнанку (чтобы понравиться): At his first date Mick fell over backwards to please Jane.— На первом свидании с Джейн Мик из кожи вон лез, лишь бы понравиться ей.
fall thru - проваливать: Mick's plan to enter the University fell through at the last moment.— В последний момент планы Мика поступить в университет рухнули.
fall to - приступать к работе, к еде, к борьбе, короче — просто приступать: The knights look their swords out and fell to.— Рыцари вытащили свои мечи и сошлись.
fan - 1. веер; 2. вентилятор; 3. фан (фэн); 4. fan побеждать, переигрывать.
fancy - обалденный, фантастичный.
far cry - необычный, совсем другой: Their new album was a far cry from their first one. — Их новый альбом был чем-то совершенно иным. в отличие от первого.
far-out - не такой, как все, отъехавший, поехавший, чудаковатый: Не is really a far-out guy that is why they don't understand him.— Он, действительно, не такой, как все, вот почему его никто не понимает.
fast talker - болтун, обещалкин, пустозвон.
fat chance - без вариантов, почти без шансов: We have a fat chance of beating the Dark Horses.— У нас почти нет никаких шансов выиграть у "темных лошадок".
feel up - (груб.) лапать, пускать в ход руки (по отношению к девушке), грубо обыскивать: I don't believe that you have been going out with Mickfor two months and he has not even felt you up? — Ни за что не поверю! Ты встречаешься с Миком уже два месяца! И что, он ни разу не пускал в ход руки.
feel up to - чувствовать в себе силы: Do you feel up to going for sport six time a week?— И у тебя есть силы шесть раз в неделю заниматься спортом?
fill in - заполнять (анкету), заполнять пробелы информации: Please, fill in that form in all the blanks.— Пожалуйста, заполните все пустые места в бланк-форме.
fly off the handle - не уметь держать себя в руках: Try not to fly off the handle.— Старайся не срываться.
flying high - быть на седьмом небе: Mick and John were flying high after they passed exams.— Мик и Джон были на седьмом небе от счастья, когда сдали экзамен.
follow up (ударение на up) - подкреплять, закреплять: After Jane sent a letter to apply for a job, she followed it up by going to talk to the personnel manager.— После того, как Джейн написала ходатайственное письмо с просьбой взять ее на работу, она подкрепила его еще и собеседованием с управляющим.
follow-up (ударение на. follow) - дополнительная работа, сверхурочная работа: Well, I think you're going to do a bit of follow-up.— Ну думаю, что вы на этом не остановитесь и продолжите.
football - американский футбол.
for crying out loud - восклицание "Боже праведный!" или "вы только посмотрите!" или же "твою мать!": For crying out loud, Michael, fix tins out!— Ради всего святого, Майкл, убери эту гадость из машины!
fucker - чувак, мужик.
fuck around - (груб.) 1. распутничать, распыляться: You never accomplish anything cause you fuck around so much! — Ты никогда ничего не можешь довести до конца, потому как разгвдздяй!; 2. несерьезно относиться к чему-то, не уметь сосредоточиваться: You can't accomplish it cause you fuck around too much.— Ты не можешь завершить это потому, что слишком несерьезный.
fucking - (груб.) раздражение или восхищение: Go to the flicking car, John!—Да садись же ты, наконец, в машину, Джон! You are so fucking beautiful today! — Ты сегодня просто чертовски хороша!
fuck off - (груб.) 1. срыгивать, сваливать да вали! срыгни!: Fuck off! — Свали отсюда!; 2. лениться: I don't feel like studying today. So I'II fuck off.— Что-то мне неохота учиться,— Так что я, пожалуй, свалю с занятий".
fuck up - (груб.) 1. проваливать (экзамен): Today you fuck off the classes, tomorrow you'll fuck up your exam.— Сегодня ты бросишь занятия, а завтра провалишь экзамены; 2. остолбенеть, растеряться, офонареть: I was pretty fucked up. It's my first combat...— Это мой первый бой. В какой-то момент я прямо обалдел.
fuck you - (самое грубое) пошел на...
full of beans - быть в хорошем духе: Full of beans we came home.— Мы вернулись домой в приподнятом настроении. fun - увлечение, развлечение: Nothing special. We just have a fun.— Ничего особенного. Мы просто развлекаемся.
I saw Sue sitting in a shoe shine shop. Where she sits she shines, and where she shines she sits.