Учимся спрашивать имя

Учимся спрашивать имяНаучитесь задавать вопросы "Кто Вы?", "Как Ваше имя?", просить "написать что нибудь", а также повторите предыдущие уроки.

Раздел: Аудиокниги
18 ноября 2008 Прочитали: 193

have gone to, have been to или have been in?

have gone to, have been to или have been in?Если Вы не видите ничего сложного в конструкциях have gone to, have been to или have been in, то Вам не следует читать эту статью. Тем, же кому интересно, как по английски сказать без ошибки такие выражения как, например, "Я в Лондоне", "Я был в Лондоне" или "Я уехал в Лондон", рекомендуется статья к прочтению. Просто и доступно о сложном и непонятном!

Раздел: Бесплатные уроки
6 июля 2008 Прочитали: 5651

Past Simple против Present Perfect

'PastВ разговоре с собеседником нередко наблюдал картину, когда тот, замолчав на мгновение, рождает фразу, например I bought a new car, снова замолкает, напрягается и исправляет сам себя: I have bought a new car. Снова пытается подумать и решает не морочить мозги ни себе ни мне и продолжает разговор, тем более что я даю понять, что до меня дошло и правила грамматики меня не интересуют. А как бы Вы сказали?

Раздел: Бесплатные уроки
2 июля 2008 Прочитали: 7050

Специальные значения имен

Специальные значения именКак по английски "неверующий Фома", человек, которому "медведь на ухо наступил" и "на все руки мастер"...

Раздел: Бесплатные уроки
30 июня 2008 Прочитали: 3215

Color expressions - цвет: взгляд сбоку

Color expressions - цвет: взгляд сбокуКакую музыку американцы называют red hot, означает ли что человек голубой, если говорят he is blue, почему от зависти зеленеют и другие цвета в разговорном английском...

Раздел: Бесплатные уроки
16 июня 2008 Прочитали: 3549

Английские выражения и части тела.

Английские выражения и части тела.Разбор выражений, связанных с частями тела. Вы узнаете, что отвечать если Вам предлагают "почесать спину" или как по английски кричать во все глотку... Аудио урок.

Раздел: Бесплатные уроки
10 июня 2008 Прочитали: 4883

Club Photographer - интервью сотрудника ФК Челси

Club Photographer - интервью сотрудника ФК ЧелсиКакой видит свою работу футбольный функционер - фотограф Лондонского Челси. Реальная скорость звука с текстом на английском - нет ничего эффективнее для восприятия английской речи. + словарь незнакомых выражений.

Раздел: Бесплатные уроки
7 июня 2008 Прочитали: 1346

What time is it? - Обозначение времени

What time is it? - Обозначение времениСегодняшний урок посвящен обозначению времени в практически всех его вариантах. Вам останется только выбрать наиболее подходящий Вам...

Раздел: Бесплатные уроки
3 июня 2008 Прочитали: 4350

Stock Market: Основные понятия фондовой биржи

Stock Market: Основные понятия фондовой биржиКак по английски неожиданно полученный доход и откуда пошли быки и медведи. Аудио урок.

Раздел: Бесплатные уроки
1 июня 2008 Прочитали: 1680

Body: строение тела

Body: строение телаОбозначение частей тела на английском, произношение. А Вы знаете чем arm отличается от hand...

Раздел: Бесплатные уроки
28 мая 2008 Прочитали: 5508

"Проще пареной репы" и другие easy expressions.

altКак "смотреть на вещи проще" "пареной репы" "простаку" и другие "легкие" выражения. Аудио урок.

Раздел: Бесплатные уроки
24 мая 2008 Прочитали: 3375

Water expressions - "водяные выражения"

Water expressions - Water expressions - эх, водяной, я водяной или выражения, образованные от английского слова "Water". - Аудио урок

Раздел: Бесплатные уроки
23 мая 2008 Прочитали: 1626

Insect Expressions: "Насекомые" выражения в английском

'Insect Expressions: НасекомыеНасекомые выражения в английском языке или как себя вести, если у Вас "муравьи в штанах" или "бабочки в животе"... Аудио урок.

Раздел: Бесплатные уроки
19 мая 2008 Прочитали: 2103

Книги на английском языке

Сортировать новости по: дате новости | попурярности | посещаемости | комментариям | алфавиту

 

Gulliver's travels into several remote nations of the world. Jonathan Swift


Gulliver s TravelsКнига на английском языке Gulliver's travels into several remote nations of the world. Перед вами – Джонатан Свифт, каким он был в реальности. Не только автор популярнейшей сказки «Путешествия Гулливера», но – безжалостный, развенчивающий решительно все авторитеты, блистательный Мастер Слова. Эксцентричный и причудливый литературный талант, избравший своим оружием – насмешку, от стрел которой не защититься никому…
 

27 февраля 2008 Прочитали: 168

 

Kidnapped. Robert Louis Stevenson


KidnappedГлавный герой книги на английском языке Kidnapped Роберта Стивенсона, сирота Дэвид Бэлфур, получает наследство, но его жадный дядя продает Дэвида в рабство. По ходу действия Дэвид попадает в кораблекрушение, находит отважного друга, отправляется с ним в опасное путешествие и ввязывается в страшные драки. Вместе друзья путешествуют по Шотландии, где становятся свидетелями убийства...

 

kidnapped.rar [137.22 Kb]



26 февраля 2008 Прочитали: 223

 

Island Nights. Robert Louis Stevenson


Island NightsКнига на английском языке Island Nights Роберта Стивенсона. I SAW that island first when it was neither night nor morning.  The moon was to the west, setting, but still broad and bright.  To the east, and right amidships of the dawn, which was all pink, the daystar sparkled like a diamond.  The land breeze blew in our faces, and smelt strong of wild lime and vanilla: other things besides, but these were the most plain; and the chill of it set me sneezing.  I should say I had been for years on a low island near the line, living for the most part solitary among natives.  Here was a fresh experience: even the tongue would be quite strange to me; and the look of these woods and mountains, and the rare smell of them, renewed my blood.
 

26 февраля 2008 Прочитали: 114

 

In the South Seas. Robert Louis Stevenson


In the South SeasВ 1888 году Роберт Луис Стивенсон (1850-1894) отправился в Южные моря. Его очерки об увиденном публиковались в периодике, а в 1896 году посмертно были изданы отдельным томом (на английском языке).
 

26 февраля 2008 Прочитали: 127

 

Catriona. Robert Louis Stevenson


CatrionaКнига на английском языке Catriona Роберта Стивенсона. The 25th day of August, 1751, about two in the afternoon, I, David Balfour, came forth of the British Linen Company, a porter attending me with a bag of money, and some of the chief of these merchants bowing me from their doors.  Two days before, and even so late as yestermorning, I was like a beggar-man by the wayside, clad in rags, brought down to my last shillings, my companion a condemned traitor, a price set on my own head for a crime with the news of which the country rang.  To-day I was served heir to my position in life, a landed laird, a bank porter by me carrying my gold, recommendations in my pocket, and (in the words of the saying) the ball directly at my foot.
 
catriona.rar [177.01 Kb]

 


26 февраля 2008 Прочитали: 122

 

An Inland Voyage. Robert Louis Stevenson


An Inland VoyageКнига на английском языке An Inland Voyage Роберта Стивенсона. Первая опубликованная книга  Stevensonа Путешествие в глубь страны (An Inland Voyage, 1878), в которой описывается его путешествие по рекам Франции на байдарке.
 

26 февраля 2008 Прочитали: 125

 

Across The Plains. Robert Louis Stevenson


Across The PlainsКнига на английском языке Across The Plains Роберта Стивенсона. LEAVES FROM THE NOTEBOOK OF AN EMIGRANT BETWEEN NEW YORK AND SAN FRANCISCO...
 

26 февраля 2008 Прочитали: 122

 

CHRISTMAS SERMON. Robert Louis Stevenson


CHRISTMAS SERMONКнига на английском языке CHRISTMAS SERMON Роберта Стивенсона. An unconscionable time a-dying--there is the picture ("I am afraid, gentlemen,") of your life and of mine. The sands run out, and the hours are "numbered and imputed," and the days go by; and when the last of these finds us, we have been a long time dying, and what else?
 

26 февраля 2008 Прочитали: 119

 

Tortilla Flat. John Steinbeck


Tortilla Flat Книга на английском языке Tortilla Flat Джона Стейнбека. THIS is the story of Danny and of Danny’s friends and of Danny’s house. It is a story of how these three became one thing, so that in Tortilla Flat if you speak of Danny’s house you do not mean a structure of wood flaked with old whitewash, overgrown with an ancient untrimmed rose of Castile. No, when you speak of Danny’s house you are understood to mean a unit of which the parts are men, from which came sweetness and joy, philanthropy and, in the end, a mystic sorrow. For Danny’s house was not unlike the Round Table, and Danny’s friends were not unlike the knights of it. And this is the story of how that group came into being, of how it flourished and grew to be an organization beautiful and wise. This story deals with the adventuring of Danny’s friends, with the good they did, with their thoughts and their endeavors. In the end, this story tells how the talisman was lost and how the group disintegrated.
 
tortilla-flat.rar [97.66 Kb]

26 февраля 2008 Прочитали: 164

 

Mice and Men. John Steinbeck


Mice and MenЛаконичная обманчиво простая повесть на английском языке Джона Стейнбека о трагической дружбе двух сезонников.
 
mice-and-men.rar [53.54 Kb]

26 февраля 2008 Прочитали: 230

 

The Love of the Last Tycoon. Fitzgerald F Scott


Книга на английском языке The Love of the Last Tycoon Фитжеральда. The Love of the Last Tycoon. Fitzgerald F ScottFitzgerald's last novel--left unfinished due to his heart attack--presents darker themes than his masterpiece, The Great Gatsby. Told by Cecelia, the 18-year-old daughter of a studio hotshot,and alternately by an omniscient narrator, this story depicts the glory days of the Hollywood studio system, where producers were America's new royalty. Egos collide, budgets quail and the earth quakes at the dawn of the Forties, when the country was threatened by the red menace of Communism. Not even Hollywood was immune from the birth pangs of unionism and pre- McCarthy era political paranoia over the secret revolution of the masses...
 

26 февраля 2008 Прочитали: 206

 

Crime and Punishment. Dostoevsky Fyodor


Crime and Punishment. Dostoevsky FyodorКнига Федора Достоевского Преступление и наказание на английском языке. Бедный район Петербурга 60-х гг. XIX в., примыкающий к Сенной площади и Екатерининскому каналу. Летний вечер. Бывший студент Родион Романович Раскольников покидает свою каморку на чердаке и относит в заклад старухе процентщице Алене Ивановне, которую готовится убить, последнюю ценную вещь...
 

26 февраля 2008 Прочитали: 310

 

The Marvelous Land of Oz. Baum Frank


The Marvelous Land of Oz. Baum FrankЗнаменитый роман Франка Баума "Чудесная земля Оз" (на английском языке) рассказывает об удивительных приключениях жителей загадочной страны. Стиль-фэнтези. Читайте на языке оригинала увлекательную и поучительную книгу...
 

26 февраля 2008 Прочитали: 147

 

Pearl. John Steinbeck


PearlКнига на английском языке Pearl Джона Стейнбека. «В городе рассказывают об одной огромной жемчужине – о том, как ее нашли и как ее снова лишились. Рассказывают о ловце жемчуга Кино, и его жене Хуане, и о ребенке их Койотито. Историю эту передавали из уст в уста так часто, что она укоренилась в сознании людей. И как во всех историях, рассказанных и пересказанных множество раз и запавших в человеческое сердце, в ней есть только хорошее и дурное, только добро и зло, только черное и белое и никаких полутонов. Если это притча, может быть, каждый поймет ее по-своему и каждый увидит в ней свою собственную жизнь. Как бы то ни было, в городе рассказывают, что…»
 
pearl.rar [55.11 Kb]
 
 

25 февраля 2008 Прочитали: 304

 

CUP OF GOLD. John Steinbeck


CUP OF GOLDПервый роман Джона Стейнбека Золотая чаша на английском языке ( Cup of Gold , 1929 ) о корсаре 17 в. Генри Моргане. Генри Морган (1635-1688), английский мореплаватель, "пиратский адмирал", известный под кличкой "Жестокий", позже вице-губернатор на острове Ямайка, активно проводивший английскую колониальную политику.
 
cup-of-gold.rar [114.58 Kb]

25 февраля 2008 Прочитали: 128

Дорога в Лондон. Город не для всех.

Дорога в Лондон. Город не для всех.Деньги в нашем мире играют очень большую роль. Казалось бы, заплати за поездку в Лондон и езжай без проблем. Оказалось не так все просто. Кроме подтверждения источника денежных средств необходимо собрать кучу справок для предоставления в посольство Великобритании...

Раздел: Статьи и советы
9 ноября 2008 Прочитали: 374

Дорога в Лондон. Месяц до поездки

Дорога в Лондон. Месяц до поездкиКто из изучающих английский язык не мечтал поехать в Лондон? Спешу написать о реальном примере подготовки и самой поездке с целью обучения: сколько стоит, где жить, кто и как учит, впечатления...

Раздел: Статьи и советы
25 октября 2008 Прочитали: 852

Найти репетитора? - Просто!

Найти репетитора? - Просто! Если Вы пришли к выводу, что с репетитором выучить английский можно качественнее, быстрее и интереснее, то обдумайте хорошенько, какими должны быть репетитор и занятия, чтобы Вам нравились, и Вы извлекли из них максимальную пользу.

Раздел: Статьи и советы
19 октября 2008 Прочитали: 670

7 Советов Изучающим английский

7 Советов Изучающим английскийИтак, еще несколько советов прислала Елена Игоревна (elfelena)

Раздел: Статьи и советы
1 октября 2008 Прочитали: 3122

Как выучить неправильные глаголы

неправильные глаголыКак же проще всего выучить неправильные глаголы? В учебниках приводятся их алфавитные списки. Это удобно для справочных целей, но для запоминания - вы уже, наверно, убедились - почти безнадежно. Я предложу вам другую систему подбора...

Раздел: Статьи и советы
20 сентября 2008 Прочитали: 3654

Отличие small и little

Отличие small и littleНа своем опыте знаю о трудности отличить слова small и little.

Несмотря на то, что сами значения слов известны практически каждому - очень часто их путают и взаимозаменяют, что в корне неправильно.

Раздел: Сложные слова
24 августа 2008 Прочитали: 3417

Говорю на английском - забыл русский...

Говорю на английском - забыл русский...Статья посвящена речевым парадоксам, к которым приводит постоянное проживание русских в англо-говорящей стране.

Раздел: Статьи и советы
25 июля 2008 Прочитали: 2095

Отличие week и weak

week or weakweek и weak - слова омофоны (homophone) - слова с индентичным произношением, но разным написанием и значением.

Раздел: Сложные слова
13 июля 2008 Прочитали: 1604

The Power Of Love. Celine Dion. Текст, перевод и видеоклип песни

Раздел: Переводы песен » Переводы песен Celin Dion Селин Дион
8 октября 2008 Прочитали: 1006

Beggin. Madcon. Текст, перевод и видеоклип песни

MadconТекст, перевод и видеоклип песни Beggin - Madcon.

Раздел: Переводы песен » Переводы песен Madcon
4 октября 2008 Прочитали: 2251

Between the cup and the lip a morsel may slip - Не говори “гоп”, пока не перепрыгнешь

Раздел:
Пословицы и поговорки

Какого цвета Ваша одежда?

Какого цвета Ваша одежда?Речь пойдет о цветах, в смысле colors и одежде, которую мы носим. Чем отличаются pants от trousers и почему shorts пишется обязательно с s на конце...

Раздел: Бесплатные уроки
16 мая 2008 Прочитали: 3013

Как по-английски "вести себя вызывающе"? Аудио урок

Как по-английски Как по-английски "нарываться на драку" и какой фразой можно завершить играть в карты...

Раздел: Бесплатные уроки
12 мая 2008 Прочитали: 2360