|
Книги на английском языке
| |
| |
Книга Джона Голсуорси "Apple Tree" на английском языке.
Первая любовь для Меган, героини рассказа ’’Яблоня’’, оказалась последней. Девушка не смогла пережить предательство любимого человека и ушла из жизни. Страшная развязка любовной истории настигает виновника происшествия в зрелом возрасте: "Что же я сделал плохого?" - спрашивал себя респектабельный, добропорядочный господин и не находил ответа...
9 марта 2008 Прочитали: 1160
|
| |
| |
Роман Уильяма Гибсона "Virtual Light" на английском языке.
События этого романа разворачиваются в начале следующего века в Сан-Франциско. Девушка-мотокурьер Шеветта крадёт у неприятного встречного странные очки. Главного героя, молодого охранника Райделла, нанимают, чтобы вернуть очки, являющиеся носителем важной информации, но он влюбляется в объект своей охоты. Корпорации и хакеры активно «корректируют» события, естественно, в противоположных направлениях.
9 марта 2008 Прочитали: 273
|
| |
| |
Книга "New Rose hotel" Уильяма Гибсона на английском языке.
Фокс и Икс промышляют воровством ведущих специалистов и продажей их другим корпорациям. Они намерены украсть и продать за сто млн. долларов гениального изобретателя Хироси. Для его выманивания они подбирают юную сексуальную девицу по имени Сэнди, уже вступившую в любовную связь с Иксом. Икс влюбляется в Сэнди, и та предлагает ему бросить все и уехать, наплевав на деньги, но Икс не может обмануть калеку Фокса, которому в прошлом уже сломали позвоночник за подобные дела, но он продолжает их ради спортивного интереса.
Очень романтичная история с декадентским душком.
9 марта 2008 Прочитали: 269
|
| |
| |
Книга Уильяма Гибсона "Neuromancer" на английском языке.
The sky above the port was the color of television, tuned to a dead channel.
"It's not like I'm using," Case heard someone say, as he shouldered his way through the crowd around the door of the Chat. "It's like my body's developed this massive drug deficiency." It was a Sprawl voice and a Sprawl joke. The Chatsubo was a bar for professional expatriates; you could drink there for a week and never hear two words in Japanese...
9 марта 2008 Прочитали: 227
|
| |
| |
Книга "Johnny Mnemonic" Уильяма Гибсона на английском языке.
Я сунул пушку в сумку "Адидас" и заложил четырьмя парами теннисных носков; это не мой стиль, но как раз то, что мне нужно - если они думают, что ты работаешь грубо, будь техничным, если они думают, что ты работаешь технично, будь грубым. Я техничный малый, поэтому решил делать все максимально грубо. В наши дни, впрочем, надо быть супертехничным профессионалом, чтобы подняться до грубого стиля. Мне пришлось выточить обе гильзы двенадцатого калибра из медной заготовки (на токарном станке) и потом вручную их зарядить; мне пришлось раздобыть древнюю микрофишу с инструкциями по изготовлению самодельных патронов; пришлось сконструировать рычажный пресс для впечатывания капсюлей - все это очень непростые процедуры. Но я знаю, эти патроны сработают...
johnny-mnemonic.-william-gibson.rar [19.87 Kb]
9 марта 2008 Прочитали: 281
|
| |
| |
Рассказ Уильяма Гибсона "Fragments of A Hologram Rose" на английском языке.
Это небольшая история про новый вид развлечения — симстим, разновидность виртуальной реальности. Причем действие происходит в декорациях разрухи и военного положения после новой гражданской войны в США.
9 марта 2008 Прочитали: 171
|
| |
| |
Книга Дэвида Гарнетта "Lady into fox" на английском языке.
Супружеская пара эдвардианских дворян отправляется на лесную прогулку, во время которой жена превращается в лису. Поначалу лисица жутко стесняется ходить на четырех лапах и из благочестия наотрез отказывается играть в карты по воскресеньям, но понемногу дичает, начинает бегать без кофты и гонять уток. Муж страшно переживает от несолидного поведения своей ранее безупречной жены, но постепенно принимает новые правила игры. Когда его жена приживает на стороне лисят, он говорит ей: «Я клянусь, что никогда не оставлю твоих детей и позабочусь об их образовании». Конечно, сюжет можно истолковать как манифест раскрепощения слабого пола, но скорее это просто душевная история про удивительные способности любящего сердца.
9 марта 2008 Прочитали: 276
|
| |
| |
Книга Джеймса Алана Гарднера "Three Hearings on the Existence of Snakes in the Human Bloodstream" на английском языке.
His Holiness, Supreme Patriarch Septus XXIV, was an expert on chains. By holy law, chains were required on every defendant brought to the
Court Immaculate. However, my Lord the Jailer could exercise great latitude in choosing which chains went on which prisoners. A man possessed of a healthy fortune might buy his way into nothing more than a gold link necklace looped loosely around his throat; a beautiful woman might visit the Jailer privately in his chambers and emerge with thin and glittering silver bracelets -- chains, yes, but as delicate as thread. If, on the other hand, the accused could offer neither riches nor position nor generous physical charms... well then, the prison had an ample supply of leg-irons, manacles, and other such fetters, designed to show these vermin the grim weight of God's Justice.
three-hearings-on-the-existence-of.rar [24.29 Kb]
9 марта 2008 Прочитали: 143
|
| |
| |
Книга Артура Конан Дойла "Return of Sherlock Holmes" на английском языке.
Holmes did not lose his life at the Reichenback Falls. Nor has three years of absence taken away his power to startle Dr Watson. But it is the Park Lane mystery - the murder of the Honourable Ronald Adair - that brings Holmes back to life and the search for the second most dangerous man in London.
return-of-sherlock-holmes.-arthur-conan.rar [191.18 Kb]
9 марта 2008 Прочитали: 207
|
| |
| |
Рассказ "Poison Belt" Артура Конан Дойла на английском языке.
Собрав в своем доме своих товарищей по экспедиции в Затерянный Мир, профессор Челленджер объявляет им о своем новом открытии. В ближайшее время Земля должна пройти через полосу отравленного эфира, способного, по-видимому, погубить на ней все живое. Он предлагает друзьям укрыться в доме, загерметизировать его и попытаться пережить катастрофу...
9 марта 2008 Прочитали: 291
|
|
Every dark cloud has a silver lining - Нет худа без добра
Раздел: Пословицы и поговорки
|