have gone to, have been to или have been in?

have gone to, have been to или have been in?Если Вы не видите ничего сложного в конструкциях have gone to, have been to или have been in, то Вам не следует читать эту статью. Тем, же кому интересно, как по английски сказать без ошибки такие выражения как, например, "Я в Лондоне", "Я был в Лондоне" или "Я уехал в Лондон", рекомендуется статья к прочтению. Просто и доступно о сложном и непонятном!

Раздел: Бесплатные уроки
6 июля 2008 Прочитали: 5651

Past Simple против Present Perfect

'PastВ разговоре с собеседником нередко наблюдал картину, когда тот, замолчав на мгновение, рождает фразу, например I bought a new car, снова замолкает, напрягается и исправляет сам себя: I have bought a new car. Снова пытается подумать и решает не морочить мозги ни себе ни мне и продолжает разговор, тем более что я даю понять, что до меня дошло и правила грамматики меня не интересуют. А как бы Вы сказали?

Раздел: Бесплатные уроки
2 июля 2008 Прочитали: 7050

Специальные значения имен

Специальные значения именКак по английски "неверующий Фома", человек, которому "медведь на ухо наступил" и "на все руки мастер"...

Раздел: Бесплатные уроки
30 июня 2008 Прочитали: 3215

Color expressions - цвет: взгляд сбоку

Color expressions - цвет: взгляд сбокуКакую музыку американцы называют red hot, означает ли что человек голубой, если говорят he is blue, почему от зависти зеленеют и другие цвета в разговорном английском...

Раздел: Бесплатные уроки
16 июня 2008 Прочитали: 3549

Английские выражения и части тела.

Английские выражения и части тела.Разбор выражений, связанных с частями тела. Вы узнаете, что отвечать если Вам предлагают "почесать спину" или как по английски кричать во все глотку... Аудио урок.

Раздел: Бесплатные уроки
10 июня 2008 Прочитали: 4883

Club Photographer - интервью сотрудника ФК Челси

Club Photographer - интервью сотрудника ФК ЧелсиКакой видит свою работу футбольный функционер - фотограф Лондонского Челси. Реальная скорость звука с текстом на английском - нет ничего эффективнее для восприятия английской речи. + словарь незнакомых выражений.

Раздел: Бесплатные уроки
7 июня 2008 Прочитали: 1346

What time is it? - Обозначение времени

What time is it? - Обозначение времениСегодняшний урок посвящен обозначению времени в практически всех его вариантах. Вам останется только выбрать наиболее подходящий Вам...

Раздел: Бесплатные уроки
3 июня 2008 Прочитали: 4350

Stock Market: Основные понятия фондовой биржи

Stock Market: Основные понятия фондовой биржиКак по английски неожиданно полученный доход и откуда пошли быки и медведи. Аудио урок.

Раздел: Бесплатные уроки
1 июня 2008 Прочитали: 1680

Body: строение тела

Body: строение телаОбозначение частей тела на английском, произношение. А Вы знаете чем arm отличается от hand...

Раздел: Бесплатные уроки
28 мая 2008 Прочитали: 5508

"Проще пареной репы" и другие easy expressions.

altКак "смотреть на вещи проще" "пареной репы" "простаку" и другие "легкие" выражения. Аудио урок.

Раздел: Бесплатные уроки
24 мая 2008 Прочитали: 3375

Water expressions - "водяные выражения"

Water expressions - Water expressions - эх, водяной, я водяной или выражения, образованные от английского слова "Water". - Аудио урок

Раздел: Бесплатные уроки
23 мая 2008 Прочитали: 1626

Insect Expressions: "Насекомые" выражения в английском

'Insect Expressions: НасекомыеНасекомые выражения в английском языке или как себя вести, если у Вас "муравьи в штанах" или "бабочки в животе"... Аудио урок.

Раздел: Бесплатные уроки
19 мая 2008 Прочитали: 2103

Английский язык: аудиокниги

Ivan the Fool: Иван Дурак. Аудиокнига

 
Внимание! Вы не авторизованы. Полные тексты статей и уроков, аудио и видео доступны зарегистрированным пользователям. Регистрация БЕСПЛАТНАЯ!

Ivan journeye fool englishd across the land in search of his arrow. At last, he found it in the middle of a flea-infested swamp. A large green frog sat on top of it.

"Give me back my arrow," Ivan said.

"Marry me," the frog replied.

"What? I can't marry a frog," Ivan declared.

"But you must," croaked the frog. "It is your fate."

Ivan the Fool was very upset. But he knew she was right. Picking up the frog, he carried her back to the palace.

The next week, the czar arranged to have one large wedding for all three of his sons. Glowing with pride, the eldest son marched down the aisle with his bride— a tall, beautiful maiden. Next, came the middle son, strolling arm-in-arm with a smiling, rosy-cheeked girl. Ivan the Fool followed in the rear of the procession with his head hung low, his frog bride leaping beside him.

Not long after the ceremony, the czar called his three sons together once more. "Only one of you can inherit this land," he said, "so I have devised a test. Have each of your wives sew me a shirt by tomorrow morning. Whoever has married the best seamstress will become the next czar."

That night, Ivan did not have an appetite for dinner. His wife, the frog, asked, "What troubles you, my husband?"

Ivan the Fool answered, "My father asks that you sew a shirt for him by tomorrow morning."

"Go to sleep, Ivan, and have no worries," the frog wife replied. "Morning is wiser than evening."

Sighing, Ivan crawled into bed. Meanwhile, the frog wife jumped outside to the garden. Under the light of the moon, she peeled off her frog skin, and became a princess as dazzling as the sun. Clapping her hands together, she twirled around singing,

"Mothers and nannies, gather around!
Sew me a shirt, the likes of which the czar has never seen."

In the morning, Ivan woke to find a glittering cloth beside his bed. It was a shirt of golden silk, trimmed in emeralds and diamonds. Wasting no time, Ivan grabbed the shirt and raced to his father's chamber. When he arrived, his older brothers were displaying the shirts their wives had sewn. The lawyer's daughter had sewn a shirt of linen, and the gardener's daughter one of cotton. The czar accepted the shirts with an appreciative nod. Ivan then handed his father the frog wife's shirt. The czar stepped off his throne to get a closer look.

"Never before have I se silly englishen a shirt as handsome as this," he exclaimed.

"Will Ivan the Fool and the frog then inherit your crown?" the eldest brother asked, raising his brow in mock sincerity. The two older brothers were well aware of their father's reluctance to see a fool as czar and a frog as czarina.

Tearing himself away from the silk shirt, the czar regained his composure. "This is only the first test, my sons," he said. "Have your wives bake a loaf of bread for my breakfast tomorrow. Whoever has married the best baker will become the next czar."

The frog wife found Ivan sulking in the garden staring at the noonday sun. "What troubles you?" she asked.

"My father asks that you bake a loaf of bread tomorrow morning," Ivan said.

"Don't be sad, Ivan," the frog wife said, "and have no worries. Morning is wiser than evening."

Meanwhile, the lawyer's daughter approached the gardener's daughter, saying, "I suspect that frog wife is no ordinary frog."

Agreeing, the gardener's daughter suggested, "Let's spy on her as she bakes bread tonight. Maybe we will uncover her secret."

Later that evening, just as the frog wife was about to peel off her skin and transform herself once more, she noticed the lawyer's daughter hiding behind a cabinet, and the merchant's daughter underneath a table. The frog wife, being clever, knocked a potted plant into some dough and kneaded it by jumping up and down. The two wives glanced at one another and nodded knowingly. The dirt from the potted plant, they concluded, was a secret ingredient that could turn plain white bread into a fine delicacy. When the frog's back was turned, they slipped out the kitchen door.

Alone at last, the frog wife stepped out into the moonlight and peeled off her skin once more. Clapping her hands together, she twirled around, singing,

"Mothers and nannies, gather around!
Bake me a loaf of bread, the likes of which the czar has never eaten!"

At dawn the next morning, Ivan woke to a most delicious aroma. Stumbling out of bed, he followed the smell to the kitchen. Cooling on the windowsill was the most scrumptious looking bread he had ever seen. Resisting the temptation to take a bite, he wrapped the bread in a cloth and hastened to his father's chamber.

When Ivan the Fool arrived, the czar had just taken a bite of the bread that the lawyer's daughter had made. All were quiet as the czar began to chew.

"This tastes like mud!" the czar exclaimed, spitting out the bread. The czar rinsed his mouth with water, then took a piece of the bread baked by the gardener's daughter.

"These women are trying to kill me!" he screamed, choking on her bread as well. After his father calmed down, Ivan the Fool offered him a bite of the frog wife's bread.

"Why, this is the most delicious bread I've ever had!" he declared.

"Will Ivan the Fool and the frog then inherit your crown, father?" the middle brother asked.

But the czar could not stop eating the frog wife's bread. With his mouth full, he said, "A final test is needed. Tonight we will have a feast. I want to see which wife dances the best and carries herself as befits a noble czarina. Whoever has married the woman who comports herself with the most style and grace shall inherit my kingdom."
 

As Ivan the Fool walked out of the czar's chamber, his older brothers followed behind, taunting him. "Ivan, would you be so kind as to grant us a dance with your glamorous bride tonight?"

When Ivan arrived home, the frog wife could plainly see the disappointment on her husband's face. "What troubles you?" she asked.

"My father asks that you attend a feast tonight... and..." He could not bear to tell her how his father would judge the winner of this test.

But the frog wife said calmly, "Have no worries, Ivan. Go to the feast alone and I will follow you. When you hear a loud noise, don't be scared. Tell everyone that your wife is coming."
 

Reluctantly, Ivan the Fool went to the feast. But when he greeted his older brothers, they began to parody a frog dancing, much to the amusement of their wives. Suddenly a loud noise erupted from the earth below. The whole palace shook.

"That's my wife," said Ivan, trying to calm down the guests.
 

A golden carriage drawn by six horses arrived in the czar's courtyard. A beautiful princess stepped down from the coach and took Ivan's arm.

"Your love has saved me," said the princess to Ivan, who had never before seen a face as lovely as the one he now beheld. "An evil witch cast a spell upon me at the moment of my birth," she continued. "The spell could be broken only if a man could bear to love me as a frog."

Ivan's older fairy englishbrothers had stopped their antics and stared, dumbfounded, at Ivan's wife. Their wives, too, gawked at the princess. But when they took their places at the great banquet table, the gardener's daughter said to the lawyer's daughter, "There is still time left. If we imitate her every move, the czar may declare a tie."

Noticing their sly smiles, the princess raised a glass of wine to the two wives and drank a sip. She then poured the rest in her left sleeve. Next, she picked up chicken bones from her plate and placed them in her right sleeve. The wives, who were intently watching every move the princess made, immediately stuffed their sleeves with wine and chicken bones.
 
After everyone had eaten, the czar signaled for the band to play a waltz. The princess took Ivan's arm and together the two glided across the floor. When the waltz ended, all the guests applauded with joy. Never had they seen a couple dance with such tenderness and grace. Although they cheered for another waltz, the princess shook her head and curtsied modestly. Then she waved her arms in a willowy gesture, sending two doves flying from her sleeve. The doves took their place on the czar's right and left shoulder.
 

Now, the older brothers and their wives had been waltzing on the same floor, but no one noticed them. All were too captivated by Ivan and his princess. But as Ivan and the princess exited the dance floor, the lawyer's daughter and the gardener's daughter took center stage. In a grand flourish, the two waved their arms at the czar. But the wine in their sleeves splattered across the czar's face, and the chicken bones hit him in the head.

"Enough," he cried loudly. "Enough! I am too old for any more tests!" He then called Ivan and his wife to his side and, taking off his crown, placed it on Ivan's head. The czar raised his glass of wine in a toast. "To my two older sons and their wives," he said, "I leave two patches of swampland that lie within a three-days' journey from this kingdom." He then whispered to his two sons, "If you visit me, do not, I beg you, bring your wives."

"And to my youngest son, Ivan, and his beautiful wife, I leave my land. May you live long and prosper."

True to the father's words, peace and prosperity reigned across the kingdom. And as the years passed, very few could recall that Czar Ivan had ever once been a fool, and that his beautiful czarina had been born a frog.
Теги: Иван Дурак


Обсудить на форуме Добавить в Бобрдобр Добавить в Memori Добавить в news2.ruДобавить в Моё Место Добавить в РумаркзДобавить в Newsland Добавить в СМИ2Добавить в Ваау!Добавить в Mr. WongДобавить в Google
Добавить в YahooДобавить в DiggДобавить в Del.icoi.usДобавить в SlashdotДобавить в BlogmarksДобавить в TechnoratiДобавить в NewsvineДобавить в BlinkbitsДобавить в Folkd
  


Скороговорка на сегодня

Denise sees the fleece,
Denise sees the fleas.
At least Denise could sneeze
and feed and freeze the fleas.

Уроки грамматики

Аудио уроки и книги

Английские согласные

Английские согласныеПродолжаем разбор звуков английского алфавита. В предыдущем уроке транскрипции английского алфавита мы рассмотрели гласные звуки, сегодня очередь согласных.

Снежная королева. Рассказ 5: маленькая разбойница

Снежная королева. Рассказ 5: маленькая разбойницаПродолжаем публикацию аудиокниги по книге Андерсена "Снежная королева" в семи рассказах. Рассказ пятый "Маленькая разбойница" с параллельным переводом на русский язык.

Советуем почитать:

Книги на английском языке

Книги на английском языкеПроизведения Шекспира, Достоевского, Булгакова, Дикенса на английском языке. В целях изучения и более глубокого понимания английского языка к самым интересным книгам подготовлен перевод на русский язык...

Информация

Посетители, находящиеся в группе Гости, не могут оставлять комментарии в данной новости.

Дорога в Лондон. Город не для всех.

Дорога в Лондон. Город не для всех.Деньги в нашем мире играют очень большую роль. Казалось бы, заплати за поездку в Лондон и езжай без проблем. Оказалось не так все просто. Кроме подтверждения источника денежных средств необходимо собрать кучу справок для предоставления в посольство Великобритании...

Раздел: Статьи и советы
9 ноября 2008 Прочитали: 374

Дорога в Лондон. Месяц до поездки

Дорога в Лондон. Месяц до поездкиКто из изучающих английский язык не мечтал поехать в Лондон? Спешу написать о реальном примере подготовки и самой поездке с целью обучения: сколько стоит, где жить, кто и как учит, впечатления...

Раздел: Статьи и советы
25 октября 2008 Прочитали: 852

Найти репетитора? - Просто!

Найти репетитора? - Просто! Если Вы пришли к выводу, что с репетитором выучить английский можно качественнее, быстрее и интереснее, то обдумайте хорошенько, какими должны быть репетитор и занятия, чтобы Вам нравились, и Вы извлекли из них максимальную пользу.

Раздел: Статьи и советы
19 октября 2008 Прочитали: 670

7 Советов Изучающим английский

7 Советов Изучающим английскийИтак, еще несколько советов прислала Елена Игоревна (elfelena)

Раздел: Статьи и советы
1 октября 2008 Прочитали: 3122

Как выучить неправильные глаголы

неправильные глаголыКак же проще всего выучить неправильные глаголы? В учебниках приводятся их алфавитные списки. Это удобно для справочных целей, но для запоминания - вы уже, наверно, убедились - почти безнадежно. Я предложу вам другую систему подбора...

Раздел: Статьи и советы
20 сентября 2008 Прочитали: 3654

Отличие small и little

Отличие small и littleНа своем опыте знаю о трудности отличить слова small и little.

Несмотря на то, что сами значения слов известны практически каждому - очень часто их путают и взаимозаменяют, что в корне неправильно.

Раздел: Сложные слова
24 августа 2008 Прочитали: 3417

Говорю на английском - забыл русский...

Говорю на английском - забыл русский...Статья посвящена речевым парадоксам, к которым приводит постоянное проживание русских в англо-говорящей стране.

Раздел: Статьи и советы
25 июля 2008 Прочитали: 2095

Отличие week и weak

week or weakweek и weak - слова омофоны (homophone) - слова с индентичным произношением, но разным написанием и значением.

Раздел: Сложные слова
13 июля 2008 Прочитали: 1604

The Power Of Love. Celine Dion. Текст, перевод и видеоклип песни

Раздел: Переводы песен » Переводы песен Celin Dion Селин Дион
8 октября 2008 Прочитали: 1006

Beggin. Madcon. Текст, перевод и видеоклип песни

MadconТекст, перевод и видеоклип песни Beggin - Madcon.

Раздел: Переводы песен » Переводы песен Madcon
4 октября 2008 Прочитали: 2251

Brevity is the soul of wit - Краткость — сестра таланта

Раздел:
Пословицы и поговорки

Какого цвета Ваша одежда?

Какого цвета Ваша одежда?Речь пойдет о цветах, в смысле colors и одежде, которую мы носим. Чем отличаются pants от trousers и почему shorts пишется обязательно с s на конце...

Раздел: Бесплатные уроки
16 мая 2008 Прочитали: 3013

Как по-английски "вести себя вызывающе"? Аудио урок

Как по-английски Как по-английски "нарываться на драку" и какой фразой можно завершить играть в карты...

Раздел: Бесплатные уроки
12 мая 2008 Прочитали: 2360