|
- Зачем мне британский английский, когда весь мир говорит на американском английском? Его-то и надо учить.
Это очень распространенное мнение на самом деле далеко от истины. Хотя и обратное утверждение, что изучать надо исключительно британский английский,
не бесспорно. Какой английский преподают иностранцам в англоязычных и
прочих странах, на каком английском говорит "весь мир" и какой все-таки
английский язык стоит учить?
Варианты английского языка и диалекты
300 лет назад существовал один-единственный вариант английского языка.
Тот, на котором говорили в Британии. Этот язык и был принесен
британцами в новые земли. Америка, Австралия, Новая Зеландия, Индия,
Азия и Африка заговорили по-английски. В каждом из этих
мест
английский язык развивался по-своему, обогащаясь и эволюционируя. И по
неизбежной закономерности возвращался на родину - с эмигрантами,
товарами, технологиями, коммуникациями.
Так что начнем с того, что современный британский английский,
во-первых, неоднороден, во-вторых, далек от классического английского языка, существовавшего 3 века назад. Внутри британского английского
выделяются три языковых типа: консервативный английский (conservative -
язык королевской семьи и парламента), принятый стандарт (received
pronunciation, RP - язык СМИ, его еще называют BBC English) и
продвинутый английский (advanced english - язык молодежи). Последний
тип - самый подвижный, именно он активно вбирает в себя элементы других
языков и культур. Advanced English больше всего подвержен общей
тенденции к упрощению языка. Изменения происходят прежде всего в
лексике английского языка, одной из самых мобильных его частей:
возникают новые явления, которые надо назвать, а старые приобретают
новые названия. Новая лексика приходит в британский английский (молодежный) язык и из других вариантов английского, в частности, американского
английского.
Однако
еще более изменяемая часть английского языка - это фонетика.
Фонетические различия повсеместны, и именно они определяют в первую
очередь тот или иной вариант или диалект языка. Скажем, магазин на
британском английском "шоп", а на американском английском "шап"; любовь
на британском английском "лав", у ирландцев - "лив", а у шотландцев -
"лув"; день на британском английском "дэй", а австралийцы - "ди". В
Америке существует три основных диалекта: северный, центральный и
южный. Каждый из них в свою очередь подразделяется на несколько
субдиалектов. Самый насыщенный и характерный - южный диалект, особенно
калифорнийский. Это квинтэссенция того, что принято называть
американским английским произношением: "рэканье", смачное пожевывание,
озвончение согласных, укорочение гласных. Так, слово "бэте" ("лучше")
превращается в "бэдер". Ближе к классическому английскому языку -
северный диалект, язык восточного побережья, Новой Англии, куда в свое
время прибыли первые переселенцы из Британии. В самой же Великобритании
тоже выделяется несколько региональных диалектов: северный,
центральный, юго-западный,
юго-восточный, шотландский, валлийский и ирландский.
Один из этих диалектов - язык образованного населения Лондона и
юго-востока Англии - со временем приобрел статус национального стандарта (RP). Его основу составляет "правильный английский" -
язык
лучших частных школ (Eton, Winchester, Harrow, Rugby) и университетов
(Oxford, Cambridge). Это и есть тот классический, литературный
английский, который преподают, например, в нашем инязе и который
является базой любых аудио курсов английского языка в лингвистических
школах для иностранцев.
Ирландский, австралийский и новозеландский варианты английского, пожалуй, ближе всего к классическому британскому английскому.
В силу географической изолированности эти страны не испытывали сильного
влияния других языков и культур. Отличия состоят главным образом опять
же в английской фонетике - в частности, в мелодике. Это более ровное,
"нейтральное" английское произношение, замена "сложных" звуков более
простыми, например, межзубного в словах that, think обычным. Ирландцы,
кроме того, не экономят звуки между согласными, добавляют
нейтральные:
например, film звучит как "филэм". Ирландский английский более
музыкальный, напевный - что идет от кельтского; для австралийского
английского характерен более медленный ритм и ровная интонационная
шкала.
Американский английский язык
А вот Америка
создала практически новый язык: изменения коснулись не только
английской фонетики и лексики, но и самой устойчивой части языка -
английской грамматики. Поэтому вполне естественно, что споры ведутся в
основном вокруг американского английского и британского английского. Американский английский
называют упрощенным языком. И это, пожалуй, самое точное определение,
отражающее суть. Простым людям из разных стран, отправлявшимся в
Америку в поисках счастья, нужен был такой же простой и незамысловатый
способ общения. Рафинированный британско английский язык аристократии
совсем не подходил для этих целей. Да и мало кто из переселенцев владел
им. В основу американского английского
лег разговорный английский, язык торговцев, нарождающейся буржуазии.
Но, как известно, не только британцы и ирландцы осваивали Америку.
Туда потянулись народы со всей Европы: французы, испанцы,
скандинавы,
немцы, славяне, итальянцы. Новой нации был нужен объединяющий элемент,
который помог бы преодолеть национальные различия. Таким элементом и
стал преобразованный английский язык, так называемый теперь американский английский. Он неизбежно должен был стать проще в письме, произношении, грамматике. И так
же
неизбежно впитать в себя элементы других языков. В отличие от
британского варианта американский английский более гибкий, открытый к
изменениям и легкий для восприятия. В частности,
поэтому американский английский и получил большее распространение в мире. Американский английский - это язык нового поколения без определенной национальности и места жительства, воспитанного на массовой культуре.
Новые
компьютерные технологии, мощная индустрия развлечений, глобальный
бизнес - все это "сделано в Америке", а работает повсюду. Сами
американцы главным своим достижением называют умение создавать модели и
экспортировать их. Вся история, культура и
менталитет Америки умещаются в одно понятие - "американская
мечта".
И этим примером для подражания, этой мечтой американцы заразили почти
весь мир. То, что весь мир изучает именно английский язык, тоже заслуга
американцев. Однако, как и во многих других случаях, они только дали
толчок, а развитие пошло своим путем.
Английский язык, который
изучают в языковых школах всего мира иностранцы, носители языка
называют Course Book English (язык учебников). Это базовый стандартный
английский, общий для всех вариантов этого языка. В нем нет колорита,
цвета - того, что отличает носителей языка от не носителей или друг от
друга. Английские идиомы, фразеологизмы, словообразования, метафоры,
жаргон в каждом варианте языка - свои. Постичь их, так же как освоить
"местную" английскую фонетику и мелодику, значит приблизиться к
совершенству, перейти на другой уровень - "английский как родной".
Задача для большинства иностранцев недостижимая. Но, с другой стороны,
мало кто ее перед собой ставит. Английский язык в современном мире
всего лишь средство коммуникации. Причем совсем не с носителями (точнее
- не столько с ними), а людей разных национальностей друг с другом.
Английский язык в наши дни - это новый удобный эсперанто. Однако в
отличие от того, "настоящего" эсперанто - не ушедший в небытие.
По
мнению директора российского представительства британской школы Роберта
Дженски, сейчас можно говорить о появлении и закреплении некоего
усредненного универсального английского языка, вобравшего в себя
особенности разных языков. Этот - не американский английский, не британский английский и никакой другой вариант - и есть "международный язык". Он, естественно, легче для понимания.
Во-первых, он нейтрален по окраске, во-вторых, иностранцы говорят
по-английски
медленнее, произносят звуки изолированно, а слова четко. Кроме того, он
удобнее: не надо напрягаться, пытаясь приблизиться к "чисто
британскому" или "чисто американскому" произношению.
Эту же задачу решает и "международный язык бизнеса". Очередной миф - что это американский английский.
Верно, что бизнес - американское изобретение (как и само слово), что
школы бизнеса появились в Америке и до сих пор большая и лучшая их
часть там расположена. Но что касается языка бизнеса, то его нельзя
отнести к какому-то варианту американского английского или британского
английского. Это профессиональный язык. Как и язык любой
профессии,
он имеет определенный, довольно ограниченный набор терминов, клише,
которыми пользуются представители этого рода деятельности. Язык бизнеса
осваивается вместе с профессией (в подавляющем большинстве бизнес-школ
мира преподавание ведется на английском). Его можно изучить и на
специальных курсах бизнес английского (Business English, Executive
English). Базовое содержание этих курсов одинаково во всех англоязычных
странах. Поэтому нет большой разницы, где их проходить: в США или
Великобритании, Австралии или Ирландии, Канаде, Новой Зеландии или
России.
Какой же вариант английского учить? Американский английский или британский английский?
Ответ на этот вопрос заложен в цели: для чего вам английский язык
нужен? Если вы собираетесь сдавать TOEFL и учиться в Америке, без американского английского
не обойтись. Думаете эмигрировать в Канаду? Неплохо было бы
познакомиться с особенностями канадского английского. И так далее. Но
изучать надо правильный язык. По мнению многих российских лингвистов и
преподавателей, таким языком является именно британский английский,
точнее, та его часть, которая называется "принятый стандарт" (RP).
Правильный базовый английский нужен, кстати, и для того, чтобы понимать
и другие варианты языка, диалекты и особенности. И чтобы смочь их
освоить. Как считает преподаватель Московского лингвистического центра
Наталия Кузнецова, человек с хорошим классическим английским нигде не
пропадет и, если будет надо, достаточно легко сможет перестроиться,
привыкнуть к другой модификации языка, в том числе и американскому
английскому.
По мнению Наталии Кузнецовой, начинать с британского английского надо еще и потому, что это наиболее полный и богатый язык. Американская английская
грамматика по сравнению с британским английским заметно упрощена.
Американцы признают только простые времена: настоящее, прошедшее и
будущее Simple - и почти не используют Perfect. Общая тенденция
американского варианта английского к упрощению относится и к
произношению. Американский английский можно назвать "небрежным" языком.
Британский английский вариант более particular, более скрупулезный. В
нем существует громадное множество интонационных моделей, в отличие от
американского английского, где присутствует практически одна: ровная
шкала и нисходящий тон. Эта интонационная модель определяет и всю
звуковую структуру американского английского. В британском английском
много шкал: нисходящие и восходящие, ступенчатые и скользящие. То же
касается тонов. Иногда акцент выдает не произнесение звука, а
темпоральные характеристики: стоит немножко затянуть (или недотянуть)
звук - и в вас узнают иностранца. Сами американцы, кстати, с пиететом
относятся к британскому английскому. Млеют от звучания их языка.
Американцы
даже устраивают у себя такие вечеринки: приглашают настоящего
англичанина в гости, просят его что-нибудь рассказать, а сами слушают,
как он говорит. Британский английский американцы называют
рафинированным - этого языка у них никогда не было, как не было,
естественно, и того, что называется "английскими традициями и
культурой". Отчасти завидуя британцам, американцы говорят, что те show
off - выпендриваются. Сами же британцы говорят, что они просто polite -
вежливы.
Предпочтение британскому английскому наши преподаватели
отдают и еще по одной причине. Наши школы всегда ориентировались и
продолжают ориентироваться на классический английский язык. В лучших
языковых вузах (прежде всего в инязе) традиционно преподавались
методики именно британского английского, и в качестве иностранных
консультантов и методистов приглашались главным образом преподаватели
из Британии. Профессиональных же преподавателей американского
английского у нас практически нет."Практически" - потому что
преподаватели-носители "американского англгийского" все-таки
встречаются. Но вот профессионалов среди них ничтожно мало (по общим
оценкам, не более 5%). В школах, где профессионалы все же есть,
студентам пытаются объяснять разницу между американским английским и
британским английским и преподавать именно тот вариант английского,
который нужен
студенту. Однако, соглашаясь с нашими преподавателями,
Роберт Дженски (американец, возглавляющий британскую школу английского
языка) утверждает, что все это касается студентов продвинутого уровня.
На начальных этапах для студента существует только один вариант
английского. И чтобы выучить его, надо приложить немало сил и терпения.
Методики
интенсивного английского, пусть и коммуникативные, и разные методики
скоростного изучения "выучить быстро английский" тут вряд ли помогут.
Они хороши для того, чтобы "разговорить" студента, преодолеть языковой
барьер, дать ему позитивный настрой, убедить, что учить английский язык
- приятно. Но увы, серьезное изучение языка - это обязательно зубрежка,
повторение моделей, английской грамматики и так далее. Теги:
Скороговорка на сегодня
Peter Piper picked a peck of pickled peppers.
A peck of pickled peppers Peter Piper picked.
If Peter Piper picked a peck of pickled peppers,
Where\'s the peck of pickled peppers Peter Piper picked?
|